周禮
秦漢 作者:周公旦
《周禮》是儒家經典,西周時期的著名政治家、思想家、文學家、軍事家周公旦所著,今從其思想內容分析,則說明儒家思想發展到戰國後期,融合道、法、陰陽等家思想,與春秋孔子時思想發生極大變化。《周禮》所涉及之內容極為豐富。大至天下九州,天文曆象;小至溝洫道路,草木蟲魚。凡邦國建制,政法文教,禮樂兵刑,賦稅度支,膳食衣飾,寢廟車馬,農商醫蔔,工藝製作,各種名物、典章、制度,無所不包。堪稱為上古文化史之寶庫。
目錄:《天官冢宰》· 《地官司徒》· 《春官宗伯》· 《夏官司馬》· 《秋官司寇》· 《冬官考工記》
《夏官司馬》
第一章 敘官
王建立國都,辨別方向並確定[宗廟和朝廷的]位置,劃分都城與郊野的界限,分設官職,用作民眾的榜樣。於是設立夏官司馬,讓他率領下屬而掌管天下的政典,以輔佐王使天下各國政治公平。
政官的屬官有:大司馬,由卿一人擔任;小司馬,由中大夫二人擔任;軍司馬,由下大夫四人擔任;輿司馬,由上士八人擔任;行司馬,由中士十六人擔任;[還配有]眾下士三十二人,府六人,史十六人,胥三十二人,徒三百二十人。
凡軍隊編制,一萬二千五百人為一軍,王擁有六軍,大國擁有三軍,次國擁有二軍,小國擁有一軍,軍的將領都是命卿;二千五百人為一師,師帥都是中大夫;五百人為一旅,旅帥都是下大夫;一百人為一卒,卒長都是上士;二十五人為一兩,兩的司馬都是中士;五人為一伍,每伍都有伍長。每一軍配有府二人,六人,胥十人,徒一百人。
司勳,由上士二人擔任,下土四人為副手,[還配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。
馬質,由中士二人擔任,(還配有]府一人,史二人,賈四人,徒八人。
量人,由下士二人擔任,[還配有]府一人,史四人,徒八人。
小子,由下士二人擔任,(還配有]史一人,徒八人。
羊人,由下士二人擔任,[還配有]史一人,賈二人,徒八人。
司爟,由下士二人擔任,[還配有]徒六人。
掌固,由上士二人擔任,下士八人為副手,[還配有]府二人,史四人,胥四人,徒四十人。
司險,由中士二人擔任,下士四人為副手,[還配有]史二人,徒四十人。
掌疆,由中士八人擔任,(還配有]史四人,胥十六人,徒一百六十人。
候人,由上士六人擔任,下士十二人為副手,[還配有]史六人,徒一百二十人。
環人,由下士六人擔任,[還配有]史二人,徒十二人。
挈壺氏,由下士六人擔任,[還配有]史二人,徒十二人。
射人,由下大夫二人擔任,上士四人為副手,[還配有]下士八人,府二人,史四人,胥二人,徒二十人。
服不氏,由下士~人擔任,[還配有]徒四人。
射鳥氏,由下士一人擔任,[還配有]徒四人。
羅氏,由下士一人擔任,[還配有]徒八人。
掌畜,由下士一人擔任,[還配有]史二人,胥二人,徒二十人。
司士,由下大夫二人擔任,中士六人為副手,[還配有]下士十二人,府二人,史四人,胥四人,徒四十人。
諸子,由下大夫二人擔任,中士四人為副手,[還配有】府二人,史二人,胥二人,徒二十人。
司右,由上士二人擔任,下士四人為副手,[還配有]府四人,史四人,胥八人,徒八十人。
虎賁氏,由下大夫二人擔任,中士十二人為助手,[還配有]府二人,史八人,胥八十人,虎士八百人。
旅賁氏,由中士二人擔任,下士十六人為副手,[還配有]史二人,徒八人。
節服氏,由下士八人擔任,[還配有]徒四人。
方相氏,由狂夫四人擔任。
大僕,由下大夫二人擔任;小臣,由上士四人擔任;祭僕,由中士六人擔任;禦僕,由下士十二人擔任。[還配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。
隸僕,由下士二人擔任,(還配有]府一人,史二人,胥四人,徒四十人。
弁師,由下士二人擔任,(還配有]工四人,史二人,徒四人。
司甲,由下大夫二人擔任,中士八人為副手.,[還配有]府四人,史八人,胥八人,徒八十人。
司兵,由中士四人擔任,[還配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。
司戈盾,由下士二人擔任,[還配有]府一人,只二人,徒四人。
司弓矢,由下大夫二人擔任,中士八人為副手,[還配有]府四人,史八人,胥八人,徒八十人。
繕人,由上士二人擔任,下士四人為副手,[還配有]府一人,史二人,胥二人,徒二十人。
槁人,由中士四人擔任,[還配有]府二人,史四人,胥二人,徒二十人。
戎右,由中大夫二人擔任,上士二人為副手。
齊右,由下大夫二人擔任。
道右,由上士二人擔任。
大馭,由中大夫二人擔任。
戎僕,由中大夫二人擔任。
齊僕,由下大夫二人擔任。
道僕,由上士十二人擔任。
田僕,由下士十二人擔任。
馭夫,由中士二十人擔任,下士四十人為副手。
校人,由中大夫二人擔任,上士四人為副手,[還配有]下士十六人,府四人,史八人,胥八人,徒八十人。
趣馬,每皂由下士一人擔任,[還配有]徒四人。
巫馬,由下士二人擔任,[還配有]馬醫四人,府一人,史二人,賈二人,徒二十人。
牧師,由下士四人擔任,[還配有]胥四人,徒四十人。
廋人,每閑下士二人,史二人,徒二十人。
圉師,每四匹馬一人,[還配有]徒二人。圉人,好馬每匹一人,低能的馬每二匹一人。
職方氏,由中大夫四人擔任,下大夫八人為副手,[還配有]中士十六人,府四人,史十六人,胥十六人,徒一百六十人。
土方氏,由上士五人擔任,下士十人為副手,[還配有]府二人,史五人,胥五人,徒五十人。
懷方氏,由中士八人擔任,[還配有]府四人,史四人,胥四人,徒四十人。
合方氏,由中士八人擔任,[還配有]府四人,史四人,胥四人,徒四十人。
訓方氏,由中士四人擔任,[還配有]府四人,史四人,胥四人,徒四十人。
形方氏,由中士四人擔任,[還配有]府四人,史四人,胥四人,徒四十人。
山師,由中士二人擔任,下士四人為副手,[還配有]府二人,史四人,胥四人,徒四十人。
川師,由中士二人擔任,下士四人為副手,[還配有]府二人,史四人,胥四人,徒四十人。
原師,由中士四擔任,下士八人為副手,(還配有]府四人,史八人,胥八人,徒八十人。
匡人,由中士四人擔任,(還配有]史四人,徒八人。
撢人,由中士四人擔任,[還配有]史四人,徒八人。
都司馬,每都由上士二人擔任,中士四人為副手,(還配有]下士八人,府二人,史八人,胥八人,徒八十人。
家司馬,各使自己的家臣擔任,而聽命于公司馬。
第二章 大司馬
大司馬的職責,負責建立有關諸侯國的九項法則,以輔佐王成就諸侯國的政治。制定諸侯國的封域,以正定它們的疆界;為諸侯國設立儀法、辨別[君臣的]尊卑之位,以明確諸侯國[君臣的]等級;進用和薦舉賢能有功的人,進用和薦舉賢能有功的人,以激發諸侯國[臣民的進取心];設立州牧和國君,以維繫邦國的臣民;建立軍隊、懲治和嚴禁違法者,以糾正邦國的失誤;分配諸侯國應繳的貢賦,以確定諸侯國的合理負擔;查核諸侯國的鄉民數,以便諸侯國任用民力;[根據諸侯國爵位的尊卑和擁有土地的大小],建立合理的守衛土地之法,以安定諸侯國。[使大國]親小國、[小國]服事大國,以使各諸侯國和睦相處。
用九伐之法規正諸侯國。[諸侯有]以強陵弱、以.大侵小的,就削弱他;有殺害賢良和民眾的,就討伐他;有對內暴虐、對外欺陵鄰國的,就幽禁他(而更立新君].有土地荒蕪、人民離散的,就削減他的封地;有依仗險固地形而不服從的,就派兵進入他的國境[以示懲罰];有無辜殺害親族的,就抓起來治罪;有放逐或弑殺他的國君的,就殺死他;有違犯王的命令、輕視國家政法的。就杜塞他同鄰國交通的途徑;有外內悖亂人倫,行為如同禽獸的,就誅滅他。
[周曆]正月初一,開始向各諸侯國和王畿內的采邑宣佈政法,把形成文字的政法懸掛在象魏上,讓萬民觀看政法,過十天而後收藏起來。依照劃分九畿的簿籍,分施各諸篌自所當奉行的政治和職責。地方千里是國畿,國畿之外地方五百里是侯畿,侯畿之外地方五百里是甸畿,甸畿之外地方五百里是男畿,男畿之外地方五百里是采畿,采畿之外地方五百里是衛畿,衛畿之外地方五百里是蠻畿,蠻畿之外地方五百里是夷畿,夷畿之外地方五百.裡是鎮畿,鎮畿之外地方五百里是蕃畿。
凡徵兵,依據土地的好壞和人口的多少來制定服役人數的標準。上等土地每年可耕種的占三分之二,[休耕三分之一],耕種上等土地的農民可用以服役的每家三人;中等土地每年可耕種的占一半,[休耕一半],耕種中等土地的農民可用以服役的每二家五人;下等土地每年可耕種的占三分之一,[休耕三分之二],耕種下等土地的農民可用以服役的每家二人。
仲春,教[民眾]習戰。大司馬用旗召集民眾,整編佇列陣形,如同實戰時那樣列陣。[教民眾]辨別鼓、鐸、鐲、鐃的用途。王執掌路鼓,諸侯執掌賁鼓,軍將執掌晉鼓,師帥執掌提鼓,旅帥執掌鼙鼓,卒長執掌鐃,兩司馬執掌鐸,公司馬執掌鐲。教[民眾]坐下、起立、前進、後退、快速、慢速,以及距離疏密的節度。接著便用他們進行春季田獵,有關官吏在立表處舉行貉祭,警誡民眾[不要違犯有關田獵之法],然後擊鼓,於是開始圍獵。[焚燒野草的)火停止燃燒,然後進獻所獵獲的獸以祭祀社神。
仲夏,教[民眾]在草野之地宿營,如同仲春教民習戰那樣佈陣。選擇車輛和兵眾[加以配合],閱讀簿冊[校核兵甲器械]。[教民眾]辨別各種徽識的用途:各級軍帥的徽識都與他們軍營門前所樹旌旗書寫同樣的官事、姓名,六遂的徽識各與本遂的旌旗書寫同樣的官事、姓名,采邑主的徽識各與本采邑的旌旗書寫同樣的官事、姓名,六鄉官吏的徽識各與本官的旌旗書寫同樣的官事、姓名,公邑大夫的徽識都與各邑的旌旗書寫同樣的官事、姓名,各官府的徽識都與它們的旌旗書寫同樣的官事、姓名,以便夜間軍事行動好辨別。其他方面都同仲春教民習戰那樣。接著進行夏季田獵,如同春季田獵之法。車停止追逐野獸,[田獵結束],便進獻所獵獲的野獸祭祀宗廟。
仲秋,教[民眾]演習作戰,如同仲春教民習戰那樣佈陣。教民辨別各種旌旗的用途。王樹大常,諸侯樹旃,軍吏樹旗,軍帥和大都、小都之長樹繆和旃同色的(旗],鄉吏和家邑之長樹繆和脖不同色的[旃],郊野[的公邑大夫]樹旒,王的百官樹旃,各旗的繆上都書寫各自的官事、姓名。其他方面都同仲春教民習戰那樣。接著進行秋季田獵,如同春季田獵之法。停止用網捕獸,[田獵結束],集中所獵獲的獸並用以祭祀四方之神。
仲冬,教[民眾]大檢閱之禮。大檢閱之前,鄉吏們要告誡民眾,演習戰法。虞人芟除將要舉行田獵的野地的荒草而設表,每百步設一表,設三表,又間隔五十步設一表。到舉行甲獵那天,司馬在後表[與二表的]中間樹立旗幟,鄉吏們打著旗,敲著鼓、鐸、鐲、鐃等各率領鄉民到來。天亮時[司馬]把旗幟放倒,懲罰後到的人。於是用車輛和徒眾佈陣,如同實戰時的陣形,全體坐下。軍帥們站在陣前聽取[有關軍法的]誓誡,斬殺牲給左右軍陣看,說:“不服從命令的,斬!”中軍元帥敲擊鼙鼓命令擊鼓,鼓人都擊鼓三通。兩司馬搖響金鐸,軍帥們舉起旗幟,車輛和步兵都起立。[鼓人]擊鼓命令前進,[公司馬]敲響鐲[作為行進的節度],車輛和步兵都前進,(從後表]前進到二表而後停止。【鼓人]擊鼓三通,[兩司馬]用手捂住鐸口而搖鐸,軍帥們放下旗幟,車輛[停止前進]、步兵都坐下。(鼓人]又擊鼓三通,[兩司馬]搖響金鐸,[軍帥們]舉起旗幟,車輛和步兵都起立。[鼓人]擊鼓命令前進,[公司馬]敲響鐲,車輛快速奔跑,步兵快步前進,[從二表]前進到三表才停止,坐下和起立都和前次一樣。於是[鼓人又]擊鼓,車輛迅猛賓士,步兵快速奔跑,[從三表]前進到四表才停止。三次[連續不斷地]擊鼓命令進攻,車上[的射手]先後射出三發箭,步兵三次擊刺。於是擊鼓命令[從南向北]退兵,(卒長]敲響鐃,[兵眾]向北退,退到後表處才停止,坐下和起立都如同當初一樣。接著進行冬季田獵。用旌旗分立左右作為軍門,軍帥們各率領車輛和步兵依次出軍門,分左右用車輛和步兵佈陣,鄉師規正兵眾出入軍門的佇列。旗樹在卒與卒之間以劃分地段,[車和步兵]前後分別屯駐而相距百步,鄉師巡視軍陣前後。[凡佈陣],險阻的地方步兵在前,平坦的地方車輛在前。佈陣完畢,於是設置驅趕野獸的車和攔擊野獸的車,肆師、甸祝等在陣前立表處舉行貉祭。中軍元帥敲擊鼙鼓命令擊鼓,鼓人擊鼓三通,兩司馬們搖響金鐸,車輛和步兵都起立,接著[鼓人]擊鼓命令前進,步兵都口中銜枚而行。獵獲大獸交給公家,小獸留給自己,獵獲野獸的人割取獸的左耳(以便計功]。到達田獵場的邊界處就停下來,鼓聲震響如雷,車輛和步兵齊聲歡呼。徒眾於是停止田獵,就集中所。獵獲的禽獸並在國郊饋祭四方之神,進入國都又進獻所獵獲的獸以祭祀宗廟。
到需要率軍隊(隨王出行]時,就集合六軍,執行有關的禁令,以救援無辜被侵之國,討伐有罪的人。如果王親征,就執掌有關的戒令。[出發前]臨視大蔔占卜吉凶,率領有關官吏臨視釁祭[將隨軍而行的]遷廟主和社主以及軍事器械。到召集軍眾時,就樹起[王的]大常旗,校核所到的軍眾人數,懲罰後到的人。到作戰時,巡視軍陣看有無戰功以施行賞罰。如果軍隊打了勝仗,就左手拿著律管,右手拿者鉞,在軍前做先導,奏凱旋之樂而向社神獻功。如果事隊戰敗,就頭戴厭冠而護送載有遷廟主和社主的車[回來]。王弔唁、慰問[死傷的]士、庶子,就協助王行禮。
興建大的工程,參與工程的謀畫,聚集役徒,接受役徒的名冊,以待考核他們的成績而決定對他們的賞罰。大會同,就率領土和庶子[跟從王]而掌管有關他們的政令。如果舉行大射禮,就匹配諸侯為六耦。舉行大祭祀、饗禮、食禮,負責進獻羊牲、馬牲和魚牲,(取當祭之物]授給屍或賓客以行食前祭禮。有大喪,負責規正士大夫的職責與尊卑位次;舉行喪祭時,奉送馬牲[到墓地]並向死者報告。
第三章 小司馬/司險
小司馬的職責掌管……凡小祭祀、小會同、小饗禮、小射禮、小征伐、小田獵、小喪事,都負責掌管其事,如同大司馬[掌管有關事項]之法。
司勳掌管六鄉賞賜土地的法則,以[賞賜的多少]體現功勞的大小。輔成王業之功日叫做勳,保全國家之功叫做功,有利民生之功叫做庸,勤勞定國之功叫做勞,為國制法之功叫做力,戰功叫做多。凡有功勞的人,就書寫他的名字和功勞在王的大常旗上.f死後]就在冬季祭祀宗廟時讓他配食,司勳向神報告他的功勞。大功勞,由司勳收藏功勞簿的副本。
掌管有關徵收所賞賜田地的賦役的政令。凡賞賜田地的多少沒有一定,賞賜的輕重依據功勞的大小。凡所頒賜的賞地,[國家收取]三分之一的租稅。只有加賜的田地國家不徵稅。
馬質掌管評估馬的價值以成交,衡量[和購買]三種馬:一是戎馬,二是田馬,三是駑馬,都有一定的毛色和價格。用大繩拴系悍劣的馬[加以馴養]。凡從馬質那裡領受馬的,記錄馬的年齒、毛色與馬價。如果馬死了,是在十天之內死的就要原價賠償,十天之外死的就要將馬耳上繳[以便驗證死馬的毛色],依照死馬的皮肉骨骼的價格加以償還,二十天以上死的就不賠償了。
馬將遠行,就要[告訴領取馬的人]根據馬的任載能力調劑馬的負擔和行程。如果有[因買賣馬而]而爭訟的,就受理聽斷。禁止[一年]兩次養蠶,[以免傷馬]。
量人掌管營建國家的法則,劃分天下的國家為九州,丈量[將營建之國的]國都的城郭,丈量國君的宮室,丈量市、朝、道路、裡巷、宮門和溝渠。營建采邑也這樣做。丈量駐軍處的壁壘、營房,丈量軍中的市、朝、[市、朝]周圍的道路和軍社所在之處。各諸侯國的土地和天下的道路數,都記載而加以收藏。凡祭祀或用饗禮招待賓客,確定隨同獻酒時獻上的幹肉或烤肉的多少和長短。掌管設大遣奠的牲肉和從葬於墓的牲肉。凡舉行祭祀,同鬱人一起接受[王舉以授給的]最後一輩酒而都飲下。
小子掌管祭祀時進獻豚解的羊牲、體解的羊牲、盛於豆的切肉。掌管對[新建成的]社稷壇的釁禮,對[新建成的宮室的]五祀的釁禮。凡舉行埋沈、胡辜、侯禳之祭,負責洗刷所用的牲。用牲血塗[新製成的]邦器和軍事器械。凡出征或田獵,斬殺牲以巡示左右軍陣。祭祀時,協助進獻祭品,(祭祀完畢]接受所徹下的祭品。
羊人掌管羊牲。凡舉行祭祀,就洗刷羔羊。祭祀時,宰殺羊牲,將羊頭拿上堂(獻入室中]。凡舉行釁廟禮,供給所需的羊牲。接待賓客,供給按禮法所當供給的羊。凡舉行沈埋、船辜、侯禳、釁祭和積柴燔煙之祭,供給所需的羊牲。如果牧人那裡沒有[符合要求的]羊牲,就從司馬那裡領取錢,派手下的賈人去購買羊牲而供給所需。
司爟掌管用火的政令,四季變更國中用以取火的木材,來防救時氣造成的疾病。春三月開始用火燒陶冶煉,民眾都跟著燒陶治煉,秋九月熄滅陶冶的火,民眾也這樣做,到時候就施行可以放火燒荒的命令。凡祭祀,[在祭祀結束時]就行祭燧禮。凡國中有失火的,或有擅自放火燒野草的,就有刑罰加以懲處。
掌固掌管修築城郭、溝池和籬落等阻固,分派士、庶子和役徒守衛任務,設置兵甲等防守器械,分撥守衛所需的財物合理發給守衛者食糧,[可以根據需要]役使民眾,徵用他們的材物器械。凡守衛者[都從掌固那裡]接受約束的法紀,而使守衛所需財物器械得以調度流通,[但必須是]有必要調動的兵甲役徒和財物,只有這一部分才能夠流通,並與有關官吏率領著,以幫助守備薄弱的地方。白天耍三次巡視守衛處。夜裡也這樣做,夜裡還要三次敲擊鼜鼓並發出注意警戒的呼號。凡建造都邑,就為之修築阻固,並頒授守衛之法。凡王國和都邑的邊境處,都開有溝渠和沿溝栽種的樹木作為阻固,都城的四郊也是這樣。民眾都有守衛和修築阻固的職責。如果境內有山河,就藉以修築為阻固。
司險掌管九州的地圖,以遍知各州的山林、川澤的險阻,而開通其間的道路。在國都[郊野之地]設置五溝、五途,而種植林木,作為阻固,[阻固處]都設有守禁,而使道路通達。國家有變故,就設藩籬阻塞道路而禁止行人,用下屬守衛要害處,只有持旌節的人才可通行。
第四章 候人/司右
侯人各自掌管所分管的那一方的道路的治安和有關禁令,而分設下屬[掌管各條道路]。如果某方[諸侯派使者]為治理國事而來,就引導他們而把他們送到王朝;到回國時,又把他們送出國境。
環人負責對敵挑戰,查察軍中的奸慝。[預先]挫敗敵人的侵略陰謀,巡視王國。抓捕間諜。[有敵國來犯,出使敵營]與敵爭辯是非曲直。宣揚軍威。負責接受被包圍城邑的投降。
挈壺氏掌管[在打成的水井上]懸掛水壺做標誌以使軍士們前來汲水,[在當宿營處]懸掛馬轡做標誌以使軍士們前來宿營,[在存放軍糧處]懸掛畚做標誌以使軍士們前來領取糧食。凡有軍事行動,懸掛漏壺計時以輪流更換擊柝巡夜的人。凡有喪事,懸掛漏壺計時以輪流更換代哭的人。[所設的漏壺]都設有專人用水火在一旁守候,並負責區分晝漏和夜漏的長短。到冬天,就用火燒沸鼎中的水,而用以注入漏壺。
射人掌管王國的三公、孤、卿、大夫的朝位:三公面朝北而立,孤面朝東而立,卿、大夫面朝西而立。他們所拿的見面禮:三公拿玉璧,孤拿獸皮裹飾的束帛,卿拿羔羊,大夫拿鵝。諸侯在王朝,都面朝北而立,告教並幫助他們履行有關的儀法。如果王有祭祀的事,就掌管有關諸侯的戒令,告教並幫助他們行助祭的事。掌管[轉達]諸侯們對王的報告或奏書。依據王的射禮演習射箭的禮儀。王的射禮用六耦為正耦,設三處射侯,設三名唱獲者,設三容,用《騶虞》作為伴奏的音樂,音樂演奏九遍,射前先聽五遍。諸侯的射禮用四耦為正耦,設二處射侯,設二名唱獲者,設二容,用《狸首》作為伴奏的音樂,音樂演奏七遍,射前先聽三遍。孤、卿、大夫的射禮用三耦為正耦,設一處射侯,設一名唱獲者,設一容,用《采蕷》作為伴奏的音樂,音樂演奏五遍,射前先聽二遍(案當為一遍)。士的射禮用三耦為正耦,射犴侯,設一名唱獲者,設二容,用《采蘩》作為伴奏的音樂,音樂演奏五遍,射前先聽二遍(案當為一遍)。
到王舉行大射禮的時候,就用狸步測量侯道,張設三侯。王開始射箭時,就命令[背靠射侯而立的獲者]離開射侯,然後站到王的身後,把王所射出的箭飛行的毛病告訴王,[以幫助王糾正]。射畢,命令(射鳥氏]拾取射出的矢。將要祭射侯的時候,就為[服不氏]確定接受獻酒的位置。與大史一起數笄以計算射中的次數。協助大司馬治理有關射禮的儀法。舉行祭祀,就協助[王]射殺牲,協助孤、卿、大夫行祭祀的禮儀。王外出與諸侯會同,或諸侯前來朝覲,就使大夫做[公、卿的]副手[前往對諸侯進行慰勞或贈賜]。凡使卿、大夫[與諸侯接洽,都由射人派出]。王出征,就使卿、大夫乘坐王的軍車的副車。有諸侯來朝時,就選派卿、大夫隨從王[接見],告誡[隨同三公前往諸侯館舍傳達王命的]大史和做副手的大夫。有大喪,就同大僕負責遷移屍體,使卿、大夫分掌職事,查核居廬[的人數及其是否遵守喪禮],有不嚴肅的,就加以責問和懲罰。
服不氏掌管飼養猛獸而加以教習使之馴服。凡祭祀供給猛獸[做犧牲]。有賓客來朝聘的事,就舉起他們所進獻的獸皮[進內收藏]。舉行射箭比賽就協助[射人]張設射侯。[射箭比賽開始後],拿著旌旗在乏後等待有人射中而唱獲。
射鳥氏掌管射鳥。舉行祭祀,就用弓箭驅逐烏鴉和鳶。凡有接待賓客、會同、出征等事,也這樣做。舉行射箭比賽就負責收取射在侯處的矢。矢在侯上過高,就用並夾夾取。
羅氏掌管用羅捕獲烏鴉。舉行蠟祭後,就用細密的羅[捕鳥]。春二月,用羅捕獲春季始出的鳥,進獻鳩鳥以供行養國老禮,用鳥賞賜官吏們。
掌畜掌管餵養鳥,使鳥繁殖並調教而使之馴服。舉行祭祀供給會生蛋的家禽。每年按季節供給候鳥。供給[王]用膳所當進獻的鳥類。
司士掌管群臣的名籍,以施行有關的政令。每年登記或註銷群臣增加或減少的員數,辨明他們的年齡和級別的高低,遍知各諸侯國、畿內各采邑、各公邑的卿、大夫、士和庶子的員數。報請王所當黜陟的臣:根據德行報請黜陟爵位,根據功勞報請黜陟俸祿,根據能力報請黜陟職事,根據長期任職的表現確定所當給予的食糧數。規正朝儀的位置,分辨貴賤的等級。王面朝南而立;三公面朝北而立,以東邊為上位;孤面朝東而立,以北邊為上位;卿、大夫面朝西而立,以北邊為上位;王族故士、虎士在路門的右邊,面朝南而立,以東邊為上位;大僕、大右、大僕從者,在路門的左邊,面朝南而立,以西邊為上位。司士擔任擯者,[引導王揖請群臣就位]:對孤、卿每人一揖,對大夫依照等級、分別向同級者三揖,對一旁的士總行三揖,王又轉身向門左、門右的人行揖禮。大僕在王前[引導王就朝位]。王進入[路門],內朝的群臣都退去。掌管王都中士的任職情況,以及凡有關土的戒令。掌管引導初命為士的人[入見王],把士所拿的摯交給膳夫。凡舉行祭祀,掌管有關士的戒令,告教並協助他們行禮儀的事;到[行旅酬禮]向眾人賜酒的時候,依照昭穆的次序呼喚土進前接受賜酒;率領下屬而解割牲體,進獻俎和豆。凡[王前往與諸侯]會同,就選派士做隨從。[王]接見賓客時也這樣做。[以王命]使士為使者出使四方,或做[大夫使者的]副手。有大喪,分派士掌理有關事項,並選派六軍中的士執披。凡士有職守的,令他們哭而不離開職守。國家有變故,就召集士而分派他們職守。凡諸侯國每三年考核一次他們的卿、大夫、士的任職情況,而升降他們的爵位和俸祿。
諸子掌管國子這些做[父親]副手的人,掌管有關他們的戒令,以及對他們的教育和管理,區別他們的尊卑等級,規正他們的朝位。國家有大事,就率領國子到太子那裡,聽從差遣使用。如果有戰爭,就授給他們戰車和鎧甲,按軍事編制集合他們,為他們設置軍官,依照軍法對他們進行管理。司馬不徵發他們的賦役。凡國家徵發役徒都不涉及他們。舉行大祭祀,負責撈出鼎中的牲體放置在俎上。凡舉行舞樂的事,孥正舞蹈者的行列,授給舞蹈者道具。有大喪,規正群國子的喪服和哭位。[王]有會同或接待賓客的事,選派國子隨從。凡國家有徭役的事,國子就列入遊暇無事的國子之中[而不參加],讓他們修養德行、學習道藝:春季把他們集合在大學裡,秋季把他們集合在射宮裡,以考察他們的道藝,而決定對他們的進用或黜退。
司右掌管有關眾車右的政令。凡出征、會同,就負責組合車隊,編排車乘,安排車右。凡國中勇力之士能使用五種兵器的就選為屬員,掌管有關他們的政令。
第五章 虎賁氏/道右
虎賁氏掌管[王外出時率領虎士]按照軍事編制列隊在王前後行進,[以護衛王]。[王]出征、會同時也這樣做。留宿時就守衛王[行宮周圍的]欄桓。王在國都,就守衛王宮。國家有大變故,就守衛王的宮門。有大喪也這樣做;到出葬時,跟從遣車而哭。出使四方,就護從[擔任使者的]士或大夫。如遇[兵寇或泥水致使]道路不通而有徵調[軍隊或役徒]的事,就奉持[王的]征令簡書出使四方之國。
旅賁氏負責手持戈盾夾在王車的兩邊而行,左邊八人,右邊八人,車停下來就站在車輪兩旁。凡舉行祭祀、會同或接待賓客,就穿玄端服[夾在王車兩邊]而行。有喪事,就身穿斬衰服、系葛首經和葛腰經、手持戈盾[夾在嗣王的車兩邊而行]。出征,就身穿甲衣[夾在王車的兩邊]而行。
節服氏掌管[王]祭祀、朝覲時的袞冕,[當王祭祀或朝覲時]由六人執持王的大常旗[的旒]。諸侯就由四人持旒,諸侯[祭祀、朝覲的]服裝也由節服氏掌管。[王]郊祭天服大裘而戴冕,就由二人持戈盾,迎送屍的時候跟從在屍車的後邊。
方相氏負責蒙著熊皮,戴著黃金鑄造的有四隻眼的面具,上身穿玄衣而下著朱裳,拿著戈舉著盾,率領群隸四季行儺法,以搜索室中的疫鬼而加以驅逐。有大喪,[出葬時]走在柩車前邊。到達墓地,將把棺柩下入墓穴時,用戈擊刺墓穴的四角,驅逐魍魎。
大僕負責規正王[行禮時]的服裝和所在的位置,對外發佈有關國家大事的命令並轉奏群臣執行王命的報告,掌管[轉達]諸侯的奏事和上書。王上朝,就在前引導王就朝位而後退到己位。王[退朝]入路門時也這樣做。在大寢門外樹路鼓,而掌管有關擊鼓的每,以等待達窮者[引導冤民前來擊鼓]或遽令[前來擊鼓],聽到鼓聲,就迅速迎接[在路鼓處當值的]禦僕和禦庶子,[聽他們報告情況而轉達王]。有祭祀、接待賓客或喪事,規正王所應穿的服裝和應,在的位置,告教王應行的禮儀,協助王做殺牲、解割牲體和用匕撈取牲體放在俎上等事。王出入[宮門、國門],就親自在副車的左邊駕馭副車而為王車做前導。凡征伐、田獵,協助王擊鼓。解救日食、月食也協助王擊鼓。有大喪,[王]始死,擊鼓警眾,鼓聲傳達到四方。把棺柩下入墓穴時也這樣擊鼓。懸掛喪服的首服的法式在宮門前,[使人們依此而服]。負責[奉王命]前往弔唁或慰勞三公、孤、卿。王行燕飲酒禮,就協助王行禮。王行大射禮,就協助王拿弓矢。王在燕朝處理政事,就引導王就朝位,並負責引導和協助王行禮。王[因故]不能上朝處理朝政,就通告三公和孤、卿。
小臣負責傳達王[隨時有事要敕問臣下的]小命令,告教和協助王[有關行走、拱手行揖禮等]小禮儀。掌管(轉達]三公及孤、卿的奏事和上書。規正王閒暇時的服裝和所處的位置。王閒暇時出入[宮門、國門],就為王做前導。舉行大祭祀、大朝覲時,澆水供王盥手。舉行小祭祀、用饗禮和食禮招待小賓客、舉行賓射禮,所掌管的事如同大僕掌事之法。負責[奉王命]前往弔唁或慰勞士、大夫。凡有大事,協助大僕。
祭僕負責奉王命視察祭祀[的準備情況],而警誡負有祭祀職責的官吏,檢查和記錄各官依[事前的]告誡所當具備的牲物。祭祀之後,率領負有祭祀職責的官吏們向王彙報,奉王命慰勞負有祭祀職責的官吏,責罰那些不嚴肅認真的人。有大喪,就在諸小廟為死者招魂。凡[畿外同姓諸侯]祭祀,王不參加的,就[以王的名義]賜給犧牲。對於[畿內同姓采邑主]也這樣。凡[臣下]祭祀畢而向王饋送祭肉的,就記錄[所送的牲體數]而接受下來。
禦僕負責[向王轉達]群臣的上書,以及百姓的奏事,和[]三]對他們的弔唁、慰勞。舉行大祭祀時,幫助王盥手並將牲體載於俎上。有大喪時,負責持要。負責傳達王閒暇時[對外發佈的]命令。輪流守候在路鼓旁。
隸僕掌管五寢打掃衛生的事。將舉行祭祀,打掃五寢。王將[乘車]出行,為王洗登車石。宮中有事負責禁止通行。有大喪,負責在小寢、大寢招魂。
弁師掌管王的五冕,五冕的延都是玄表、朱裡,[武的兩側]都有貫笄的紐,[冕的前沿都懸有]五彩絲繩[貫穿玉珠]做成的十二旒,[每旒]都有五彩玉珠十二顆,[紐中都貫]玉笄,[笄兩端都系]朱紜。諸侯的冕上有彩色絲繩做的九旒,每旒都有三彩的□玉珠[九顆],其他方面[如延紐等]與王冕相同。絲線繩做的旒都具備三彩,[冕兩側綴有]玉填,(紐中貫有]玉笄。王的皮弁,縫中飾有用五彩的玉珠貫結的瑾,弁下有象骨做的周緣,[弁中貫有]玉笄。王弔喪戴的弁經,是在弁上面加環經。諸侯及孤、卿、大夫的冕、韋弁、皮弁和弁經,各依他們的爵等來裝飾繅旒和玉瑾,而掌管有關的禁令,[嚴禁僭越]。
司兵掌管五種兵器、五種盾牌,辨別它們的種類和品質等級,以供軍事所需。到[出兵打仗]發授兵器時,遵從司馬的法令而頒授。到[打完仗]接受送還的兵器時,也遵從司馬的法令。授給守衛所需的兵器時,也遵從司馬的法令頒授。舉行祭祀時,授給舞蹈者[用作舞具的]兵器j有大喪時,陳列[用作明器的]五種兵器。有軍事行動,裝備戰車上的五種兵器;會同時也這樣做。
司戈盾掌管戈盾之類的兵器而負責頒授。舉行祭祀就授給旅賁氏殳和王族故士戈盾[以保衛王],並同樣授給舞蹈者。安器[用作舞具]。[王]出征、會同,就授給副車[的車右]戈盾,給伍所乘坐的車裝備戈盾,並授給[擔任保衛的]旅賁氏和虎士戈盾。到[王在外]停宿時,就設置盾作為屏藩,起行時就收起來。
司弓矢掌管六種弓、四種弩、八種矢的[製作的]法式,辨別它們的名稱和種類,負責它們的保管,以及它們的頒授收回。仲春獻弓和弩,仲秋獻矢和菔。到頒授弓的時候,王弓和弧弓頒授給射革甲、椹板[以習武]的人,夾弓和庾弓授給射犴侯、鳥獸的人,唐弓和大弓授給學射的人、出使之臣以及慰問遠方之臣用。所頒授的矢和簸的數量,都依照弓數配給。凡弩,夾弩、庾弩利於進攻和防守,唐弩、大弩利於車戰和野戰。凡矢,枉矢、絮矢利於結火而射,用於守城或車戰。殺矢、鐵矢用於近射或田獵。贈矢、茆矢用於弋射飛鳥。恒矢、庳矢用於[禮射或習射等]散射。天子的弓連接九張弓而成一圓周,諸侯連接七張弓而成一圓周,大夫連接五張弓而成一圓周,士連接三張弓而成一圓周。彎曲弧度過大的弓是劣弓。凡舉行祭祀,就供給[王]射牲所用的弓矢。在澤宮習射,就供給射椹板所用的弓矢。舉行大射或燕射,就按參加人數供給弓矢、並供給並夾。有大喪,就供給用作明器的弓矢。凡有巡狩、征伐、會同的事,各依所需頒授弓弩矢菔等,頒授時依從頒授其他兵器和鎧甲的儀法。田獵弋射,供給盛有矢的籠箍,並供給贈矢。凡丟失矢的,如果不是用掉的就要賠償。
繕人掌管王所用的弓、弩、矢、菔、贈、弋、抉、拾等射具。負責告教王行射禮,並協助王拿弓矢的事。凡[王]乘車,就給籠菔盛滿矢,為車裝備弓弩,射畢[車還]就收藏起來。不計算[用矢的多少]。
槁人負責從職金那裡領取財貨,以授給工匠。弓六種分為三等,弩四種也分為三等。矢八種都分為三等,箙也分為三等。春季呈獻未經漆飾的[矢菔],秋季呈獻製作成功的[矢菔],記載所獻矢菔品質的等級以決定酬勞工匠所備酒肴的厚薄。計算工匠的事功,試驗他們所製作的弓弩的好壞,以作為增減發給他們的食糧和進行賞罰的依據。把匠人製造的弓弩矢菔交到司弓矢和繕人那裡。凡頒授財貨[給匠人]以及弓弩矢菔的頒發和收進,[帳冊]都在稿人那裡收藏,以待核計考察,[弓弩矢菔]消耗丟失的就除去不計。
戎右負責在戎車中擔任[王的]兵革使,告教並協助王擊鼓,向軍陣中傳達王的命令。[王外出]會同,就居處革車[左邊的位置跟從王車]。盟誓時,就用玉敦盛牲血,打開敦蓋以供歃血盟誓,傳授玉敦給所看當盟誓的人。協助王割牛耳、執牛耳(和取牲血],並協助王用桃枝和笤帚拂除不祥。
齊右負責在有祭祀、會同、接待賓客等事時站在齊車前[等候王乘車],王上車時就扶持駕車的馬,車子行進時就擔任參乘。凡遇有[王在車上]向牲行軾禮的事,就下車到馬的前邊[退行而監視馬]。
道右負責站在道車前[等候王上車],王出入[宮門],就為王扶持駕車的馬,並擔任參乘,如同[齊右侍候王]乘齊車的儀法。從車上把王的命令告訴從車。告教王在車上的威儀。王行軾禮時就下車,到馬前邊[監視馬]。王下車,就取下車蓋跟從王。
第六章 大馭/形方式
大馭負責駕馭王的玉路而前往祭祀。到行轅祭時,王由車左邊的位置控馭著車馬[不使行進],由大馭下車向較神祝告,[祝告完畢而後]登車,[從王手中]接過馬韁繩,駕車碾過祭轅神的土山,於是驅車前進。祭祀轅神時,[王使人]酌酒獻給大馭,大馭左手握馬韁,右手用酒祭車的兩軹,又祭車軌,[祭畢]才次酒。凡駕馭[王的]五路,[從路寢到路門]緩行時以《肆夏》為節奏,[從路門到應門]疾行時以《采薺》為節奏。凡駕五路的儀法,以鸞和二鈴的鳴聲為節奏。
戎僕負責(為王]駕馭戎車。掌管有關[王的戎車的]副車的政令,規正乘副車者的服裝。[為王駕馭戎車]舉行轅祭碾土山而過,如同[大馭駕]玉路的禮儀。如果[王外出]巡守或參加兵車之會,也這樣行軷祭。負責規正所有兵車的儀法。
齊僕負責[為王]駕馭金路以接待賓客。[諸侯]春朝、秋覲、夏宗、冬遇[而王]用饗禮和食禮款待諸侯時,都乘金路[迎送諸侯],迎送的儀法是,各依諸侯等級的高低,作為迎送遠近的節度。
道僕負責[為王]駕馭象路而早晚上朝,或燕游時進出,其儀法同齊車一樣。掌管有關象路的副車的政令。
田僕負責[為王]駕馭田路,用以田獵,用以巡視野地。掌管有關田路的副車的政令。設置驅趕野獸的車和攔擊野獸的車。樹立旌旗令獵獲禽獸的人[獻獸]。到獻禽獸的時候,將禽獸分類清點。凡田獵,為王駕車就控制著馬而緩慢地跑,為諸侯駕車就抑制著馬[不使快跑],為大夫駕車就放馬賓士。
馭夫負責駕馭[王車的]副車、群臣的從車和使者之車。分類調習公馬。
校人掌管有關王馬的事務。辨別六種馬的類別:種馬為一類,戎馬為一類,齊馬為一類,道馬為一類,田馬為一類,駑馬為一類。凡把良馬分配[給養馬官]餵養:每乘[四匹馬]設一名圉師,設四名圉;每三乘[十二匹馬]為一皂,每皂設一趣馬;每三皂[三十六匹馬]為一系,每系設一馭夫;每六系[二百一十六匹馬]為一廄,每廄設一僕夫;六廄為一校,有左右二校。[每廄]駑馬數是[每廄]良馬數的三倍,每麗[兩匹駑馬]設一圉,八麗[十六匹駑馬]設一圉師,八圉師[一百二十八匹駑馬]設一趣馬,八趣馬[一千零二十四匹駑馬]設一馭夫。天子有馬十二閑,馬有六種。諸侯每國有馬六閑,馬有四種。卿大夫每家邑有馬四閑,馬有二種。凡養馬,雄性的馬居四分之一。春季祭祀馬祖,舉行執駒禮。夏季祭祀先牧,將公馬與母馬分開[飼養],閹割公馬。秋季祭祀馬社,[挑選]優秀的駕車人。冬季祭祀馬步,獻馬[給王],挑選和訓練馭夫。凡舉行大祭祀、大朝覲、大會同,選擇毛色相同的馬[以供駕王車],並分授給乘馬的人。洗刷幣馬[以備王贈賜],[贈賜時]拿著馬鞭跟在馬後。凡[前來朝聘的]賓客,接受他們[獻給王]的幣馬。有大喪,洗刷駕遣車的馬;葬後,埋掉[草紮的]馬。舉行田獵,就率領驅趕和攔擊野獸的車。凡[王巡守途中]將祭祀四方山川,就洗刷[用於祭祀的]黃馬。凡王國派出的使者,供給(將贈賜諸侯的]幣馬。凡有軍事行動,挑選毛色[和力量]符合要求的馬而加以分配。區別馭夫等養馬官俸祿的等差,以及他們的屬吏的食糧。
趣馬負責協助[校人]正確地餵養調教良馬,調劑它們的飲食,觀察它們的[進、退、行、止、馳、驟]六個方面。負責安排[王馬]駕車和卸車的次序,辨別四季[王馬]所應居處的地方和治馬的事,而聽從馭夫的指揮。
巫馬負責療養病馬,通過遛馬[觀察馬的疾病所在]而加以治療,協助醫者用藥治療馬的疾病,從校人那裡領取財物[以供治療的開支]。馬死了,就讓賈人[把死馬的皮、骨]賣掉,而把所賣的錢上交校人。
牧師掌管牧地,都設有藩籬和禁令而頒授給養馬宮。春正月焚燒牧地[的陳草],春二月使馬交配,掌管有關的政令。凡舉行田獵,協助(山虞和澤虞]焚燒荒草,[以開闢田獵場地]。
庾人掌管有關十二閑[王馬]的政教,以使馬盛壯,使馬用之而不過於勞累,教習珧馬,閹割公馬以及[春季]祭祀馬祖,[夏季]祭祀發明用閑養馬的先牧以及舉行執駒禮,使馬習慣聲音的刺激,教圉人養馬。選擇可任圉師、圉人的人員[而對他們的才能加以評定]。馬高八尺以上稱作龍,高七尺以上稱作驟』高六尺以上稱作馬。
圉師負責教圈人養馬。春天除去馬廄中鋪墊的草,[為新建的馬廄]行釁禮,開始放牧馬。夏天把馬系到廡下。冬天[向王]獻馬。習射就供給椹板[做靶子]。建草屋就修剪所覆蓋的草。
圉人掌管飼養和放牧馬的事,而聽從圉師指使。凡接待賓客,或有喪事,就牽馬進來陳列。陳列[用作明器的駕遣車的]馬也一樣。
職方氏掌管天下的地圖,以掌握天下的土地,辯別各諸侯國、王畿內的采邑、四夷國、八蠻國、七閩國、九貉國、五戎國、六狄國的人民,以及他們的財物、九穀、六畜的數目,遍知他們的有利和不利條件所在。辨別九州內的國家,使各國都有他們共同的事業和利益。東南是揚州,它的山鎮是會稽,它的大澤是具區,它的河流有三江,它的可資灌溉的浸有五湖,它的特產有金、錫、竹箭,它的人民的男女比例是二比五,那裡宜於畜養鳥獸,宜於種植稻穀。正南是荊州,它的山鎮是衡山,它的大澤是雲夢,它的河流有長江、漢水,它的可資灌溉的浸有潁水、湛水,它的特產布丹砂、銀、象牙、皮革,它的人民的男女比例是一比二,那裡宜於畜養鳥獸,宜於種植稻穀。河南是豫州,它的、山鎮是華山,它的大澤是圃田,它的河流有濟水、雒水,它的可資灌溉的浸有波水、灌水,它的特產有竹木、漆、絲、麻,它的人民的男女比例是二比三,那裡宜於畜養馬、牛、羊、豬、狗、雞,宜於種植黍、稷、豆、麥、稻。正東是青州,它的山鎮是沂山,它的大澤是望諸,它的河流有淮水、泗水,它的可資灌溉的浸有沂水、沭河,它的特產有蒲柳、海魚,它的人民的男女比例是二比三,那裡宜於畜養雞、狗,宜於季中植稻、麥。河東是兗州,它的山鎮是泰山,它的大澤是大野,它的河流有河水、沸水,它的可資灌溉的浸有盧水、濰水,它的特產有蒲柳、海魚,它的人民的男女比例是二比三,那裡宜於畜養馬、牛、羊、豬、狗、雞,宜於種植黍、稷、稻、麥。正西是雍州,它的山鎮是嶽山,它的大澤是弦蒲,它的河流有涇水、’衲水,它的可資灌溉的浸有渭水、洛水,它的特產有玉石,它的人民的男女比例是三比二,那裡宜於畜養牛、馬,宜於種植黍、稷。東北是幽州,它的山鎮是醫無閶山,它的大澤是貘養,它的河流有河水、沸水,它的可資灌溉的浸有淄水、時水,它的特產有海魚、鹽,它的人民的男女比例是一比三,那裡宜於畜養馬、牛、羊、豬,宜於種植黍、稷、稻。河內是冀州,它的山鎮是霍山,它的大澤是楊紆,它的河流有漳水,它的可資灌溉的浸有汾水、潞水,它的特產有松、柏,它的人民的男女比例是五比三,那裡宜於畜養牛、羊,宜於種植黍、稷。正北是並州,它的山鎮是恒山,它的大澤是昭余祁,它的河流有虖池水、嘔夷水,它可資灌溉的浸有淶水、易水,它的特產有布、絲織品,它的人民的男女比例是二比三,那裡宜於畜養馬、牛、羊、狗、豬,宜於種植黍、稷、豆、麥、稻。
辨別九服的諸侯國。地方千里的是王畿,王畿之外方五百里是侯服,侯服之外方五百里是甸服,甸服之外方五百里是男服,男服之外方五百里是采服,采服之外方五百里是衛服,衛服之外方五百里是蠻服,蠻服之外方五百里是夷服,夷服之外方五百里是鎮服,鎮服之外方五百里是藩服。凡[分封]諸侯國,地方千里,分封方五百里的公國,可以分封四個公;分封方四百里的侯國,可以分封六個侯;分封方三百里的伯國,可以分封七(當為十一)個伯;分封方二百里的子國,可以分封二十五個子;分封方百里的男國,可以分封一百個男:根據這個比例就可遍知天下[的諸侯國數]。凡諸侯國,小國與大國相互維繫,王為他們設置州牧,制定諸侯國君臣應行的職責,各依照他們的所能;制定諸侯國應繳納的貢賦,各依照他們國家之所有。王將巡守(天下],就[預先發文書]告誡四方,說:“各自搞好你們境內的治安,檢察你們[迎接王]的準備情況,有敢不嚴肅認真的,王國有重刑。”到王[啟程前往]所巡視之國時,就做先導,率領下屬而巡視該國執行戒令的情況。王在附近的諸侯國接見眾來朝的諸侯時,也這樣做。
土方氏掌管運用土圭的方法,通過測度日影,以度量土地[的方位和遠近]而觀測可居住的地方,建立諸侯國和采邑,辨別土地所宜種植的作物和所宜採取的改良方法,授給掌管使用土地之法的官吏。王外出巡守,就在王的行宮周圍樹立藩籬。
懷方氏負責使遠方的人民前來歸附,命令[六服之內的]方國進獻貢賦,命令遠方國家進獻土特產,而對他們負責迎送,發給他們旌旗或璽節以便通行,辦理他們途中所需的糧草、館舍和飲食。
合方氏負責使天下道路通達,使天下財物流通,使天下計數方法和稱量輕重的器具統一,長度和容量的標準一致,消除[國家間的]仇怨,使天下的好尚相同。
訓方氏負責[向王]敘說四方諸侯國的政事,和他們君臣的心志,[向王]誦說四方諸侯國世代傳說的往古聖賢事蹟。[夏曆]正月初一,就佈告天下而訓導四方人民,注意觀察新出現的物產器械。
形方氏掌管制定諸侯國的地域,規正它們的疆界,不要有不正或相互絕離的土地。使小國服事大國,大國親睦小國。
第七章 山師/都司馬
山師掌管山林的名號,辨別山中的物產,以及有利或有害於人的動、植物,而劃分給諸侯國,使他們進貢珍異的物產。
川師掌管河流和湖泊的名號,辨別其中的物產,以及有利或有害於人的動、植物,而劃分給諸侯國,使他們進貢珍異的物產。
原師掌管四方的地形之名,辨別丘、陵、墳、衍、原、隰的名稱和物產、辨別其中可以劃分出來建造居邑的地方。
匡人負責宣達八法、八則,用以匡正諸侯國,而觀察是否有為奸作惡的,使他們不敢違背法度,而聽從王的命令。
撢人掌管[向諸侯國]誦說王的心志,講述王國的政事,通過巡行天下的諸侯國而告訴他們,使萬民和睦高興而心向王。
都司馬掌管有關都中[從軍的]士、庶子和兵眾、車馬、兵甲的戒令,依照國法掌管有關他們的政教,而聽命于大司馬的屬官。家司馬的職掌也是這樣。
Leave a Comment